msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 13:39-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: drupalfr.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:29 msgid "edit vocabulary" msgstr "éditer le vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:30 msgid "list terms" msgstr "lister les termes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:31 msgid "add terms" msgstr "ajouter des termes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:85 msgid "No vocabularies available." msgstr "Aucun vocabulaire disponible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:122 msgid "Vocabulary name" msgstr "Nom du vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:125 msgid "The name for this vocabulary. i.e. \"Tags\"." msgstr "Le nom de ce vocabulaire. C.-à-d. \"Etiquettes\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:131 msgid "Description of the vocabulary; can be used by modules." msgstr "Description du vocabulaire ; peut être utilisé par les modules." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:134 msgid "Help text" msgstr "Texte d'aide" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:137 msgid "Instructions to present to the user when selecting terms. i.e. \"Enter a comma separated list of words\"." msgstr "Instructions à donner à l'utilisateur lors du choix d'un terme. Par exemple \"Entrer une liste de mots séparés par des virgules\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:148 msgid "Select content types to categorize using this vocabulary." msgstr "Sélectionner les types de contenus à classifier grace à ce vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:156 msgid "Tags" msgstr "Etiquettes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:158 msgid "Terms are created by users when submitting posts by typing a comma separated list." msgstr "Les termes sont créés par les utilisateurs à la création d'un contenu en capturant une liste séparée par des virgules." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:161 msgid "Multiple select" msgstr "Choix multiple" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:163 msgid "Allows posts to have more than one term from this vocabulary (always true for tags)." msgstr "Permet d'affecter aux contenus plus d'un terme de ce vocabulaire (toujours vrai pour les étiquettes)." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:168 msgid "At least one term in this vocabulary must be selected when submitting a post." msgstr "Au moins un terme de ce vocabulaire doit être sélectionner lors de la publication d'un contenu." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:173 msgid "Vocabularies are displayed in ascending order by weight." msgstr "Les vocabulaires sont affichés par ordre croissant de poids." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:202;203 msgid "Created new vocabulary %name." msgstr "Vocabulaire %name créé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:206;207 msgid "Updated vocabulary %name." msgstr "Vocabulaire %name mis à jour." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:254 msgid "Terms in %vocabulary" msgstr "Termes de %vocabulary" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:409 msgid "No terms available." msgstr "Pas de termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:418;445;912 msgid "Reset to alphabetical" msgstr "Rétablir l'ordre alphabétique" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:624 msgid "Add term to %vocabulary" msgstr "Ajouter un terme à %vocabulary" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:663 msgid "Term name" msgstr "Nom du terme" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:666 msgid "The name of this term." msgstr "Le nom de ce terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:672 msgid "A description of the term. To be displayed on taxonomy/term pages and RSS feeds." msgstr "Une description du terme. S'affichera sur les pages classifications/termes et les flux RSS." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695 msgid "Parents" msgstr "Parents" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:695 msgid "Parent terms" msgstr "Termes parents" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:696 msgid "Related terms" msgstr "Termes connexes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:700 msgid "Synonyms" msgstr "Synonymes" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:702 msgid "Synonyms of this term, one synonym per line." msgstr "Synonymes de ce terme, un synonym par ligne." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:708 msgid "Terms are displayed in ascending order by weight." msgstr "Les termes sont affichés par ordre croissant de poids." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:739 msgid "Weight value must be numeric." msgstr "Le poids doit être numérique." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:768;769 msgid "Created new term %term." msgstr "Nouveau terme %term créé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:772;773 msgid "Updated term %term." msgstr "Terme %term mis à jour." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:818 msgid "Set multiple term parents?" msgstr "Définir plusieurs termes parents?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:819 msgid "Adding multiple parents to a term will cause the %vocabulary vocabulary to look for multiple parents on every term. Because multiple parents are not supported when using the drag and drop outline interface, drag and drop will be disabled if you enable this option. If you choose to have multiple parents, you will only be able to set parents by using the term edit form." msgstr "L'ajout de parents multiple pour un terme va forcer le vocabulaire %vocabulary à rechercher des parents multiples pour tous les termes. Le glisser-déposer n'étant pas supporté par les parents multiples, cette fonction va être désactivée dans l'interface. Si vous avez des parents multiples, il ne seront configurables que dans l'interface d'édition des termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:820 msgid "You may re-enable the drag and drop interface at any time by reducing multiple parents to a single parent for the terms in this vocabulary." msgstr "Vous pouvez réactiver le glisser-déposer à n'importe quel moment en réduisant les parents multiples à un seul pour les termes de ce vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:821 msgid "Set multiple parents" msgstr "Définir des parents multiples" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:838 msgid "Are you sure you want to delete the term %title?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le terme %title ?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:841 msgid "Deleting a term will delete all its children if there are any. This action cannot be undone." msgstr "La suppression d'un terme supprimera tous les termes enfants s'il y'en a. Cette action est irréversible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:854;855 msgid "Deleted term %name." msgstr "Terme %name supprimé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:873 msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?" msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer le vocabulaire %title ?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:876 msgid "Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action cannot be undone." msgstr "La suppression d'un vocabulaire supprimera tous les termes qu'il contient. Cette action est irréversible." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:888;889 msgid "Deleted vocabulary %name." msgstr "Vocabulaire %name supprimé." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:908 msgid "Are you sure you want to reset the vocabulary %title to alphabetical order?" msgstr "Etes-vous s^r de rétablir l'ordre alphabétique du vocabulaire %title?" #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:911 msgid "Resetting a vocabulary will discard all custom ordering and sort items alphabetically." msgstr "Réinitialiser un vocabulaire va annuler l'ordre personnalisé et organiser les éléments alphabétiquement." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:923;924 msgid "Reset vocabulary %name to alphabetical order." msgstr "Réinitialiser le vocabulaire %name par ordre alphabétique." #: modules/taxonomy/taxonomy.admin.inc:203;207;769;773;855;889;924 #: modules/taxonomy/taxonomy.module:0 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomie" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:418 msgid "- None selected -" msgstr "- Aucun sélectionné -" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:421 msgid "- None -" msgstr "- Aucun -" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:517 msgid "A comma-separated list of terms describing this content. Example: funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"." msgstr "Une liste de termes décrivant ce contenu, séparés par des virgules. Exemple : marrant, saut à l'élastique, \"Société SA\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:548 msgid "Vocabularies" msgstr "Vocabulaires" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:635 msgid "The %name vocabulary can not be modified in this way." msgstr "Le vocabulaire %name ne peut pas être modifié de cette façon." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1128 msgid "There are currently no posts in this category." msgstr "Il y a actuellement aucune contribution dans cette catégorie." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1231 msgid "The taxonomy module allows you to categorize content using various systems of classification. Free-tagging vocabularies are created by users on the fly when they submit posts (as commonly found in blogs and social bookmarking applications). Controlled vocabularies allow for administrator-defined short lists of terms as well as complex hierarchies with multiple relationships between different terms. These methods can be applied to different content types and combined together to create a powerful and flexible method of classifying and presenting your content." msgstr "Le module taxonomy vous permet de classifier le contenu en utilisant différentes méthodes. Les vocabulaires à étiquettage libre sont créés par les utilisateurs à la volée lors de la validation des contenus (comme ce qui se trouve communément dans les blogs et les applications de favoris sociaux). Les vocabulaires controlés permettent aux administrateurs de définir de courtes listes de termes ainsi que des hiérarchies complexes avec de multiples relations entre les différents termes. Ces méthodes peuvent s'appliquer aux différents types de contenus et être combinées afin de créer une méthode de classification et présentation de votre contenu puissante et flexible." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1232 msgid "For example, when creating a recipe site, you might want to classify posts by both the type of meal and preparation time. A vocabulary for each allows you to categorize using each criteria independently instead of creating a tag for every possible combination." msgstr "Par exemple, pour la création d'un site de recettes de cuisines, vous pouvez souhaiter ordonner vos contenus à la fois par le type de plat et le temps de préparation. Un vocabulaire pour chacun vous permet de classifier en utilisant chaque critère de manière indépendante au lieu de créer une étiquette pour chaque combinaison possible." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1233 msgid "Type of Meal: Appetizer, Main Course, Salad, Dessert" msgstr "Types de Repas: Entrée, Plat Principal, Salade, Dessert" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1234 msgid "Preparation Time: 0-30mins, 30-60mins, 1-2 hrs, 2hrs+" msgstr "Temps de Préparation: 0-30mn., 30-60mn., 1-2 h., +2h." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1235 msgid "Each taxonomy term (often called a 'category' or 'tag' in other systems) automatically provides lists of posts and a corresponding RSS feed. These taxonomy/term URLs can be manipulated to generate AND and OR lists of posts classified with terms. In our recipe site example, it then becomes easy to create pages displaying 'Main courses', '30 minute recipes', or '30 minute main courses and appetizers' by using terms on their own or in combination with others. There are a significant number of contributed modules which you to alter and extend the behavior of the core module for both display and organization of terms." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1236 msgid "Terms can also be organized in parent/child relationships from the admin interface. An example would be a vocabulary grouping countries under their parent geo-political regions. The taxonomy module also enables advanced implementations of hierarchy, for example placing Turkey in both the 'Middle East' and 'Europe'." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1237 msgid "The taxonomy module supports the use of both synonyms and related terms, but does not directly use this functionality. However, optional contributed or custom modules may make full use of these advanced features." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1238 msgid "For more information, see the online handbook entry for Taxonomy module." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1241 msgid "The taxonomy module allows you to categorize your content using both tags and administrator defined terms. It is a flexible tool for classifying content with many advanced features. To begin, create a 'Vocabulary' to hold one set of terms or tags. You can create one free-tagging vocabulary for everything, or separate controlled vocabularies to define the various properties of your content, for example 'Countries' or 'Colors'." msgstr "" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1245 msgid "%capital_name is a free-tagging vocabulary. To change the name or description of a term, click the edit link next to the term." msgstr " %capital_name est un vocabulaire à étiquettage libre. Pour changer le nom ou la description d'un terme, cliquez le lien édition à coté du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1249 msgid "%capital_name is a flat vocabulary. You may organize the terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of the table. To change the name or description of a term, click the edit link next to the term." msgstr "%capital_name est un vocabulaire plat. Vous pouvez organiser les termes dans le vocabulaire %name en utilisant les poignets du coté gauche du tableau. Pour changer le nom ou la description d'un terme, cliquez sur le lien édition à coté du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1251 msgid "%capital_name is a single hierarchy vocabulary. You may organize the terms in the %name vocabulary by using the handles on the left side of the table. To change the name or description of a term, click the edit link next to the term." msgstr "%capital_name est un vocabulaire de hiérarchie simple. Vous pouvez organiser les termes dans le vocabulaire %name en utilisant les poignées du coté gauche du tableau. Pour changer le nom ou la description d'un terme, cliquez le lien édition à coté du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1253 msgid "%capital_name is a multiple hierarchy vocabulary. To change the name or description of a term, click the edit link next to the term. Drag and drop of multiple hierarchies is not supported, but you can re-enable drag and drop support by editing each term to include only a single parent." msgstr "%capital_name est un vocabulaire à hiérarchie multiple. Afin de changer le nom ou la description d'un terme, cliquer le lien édition à coté du terme. Le glisser-déposer n'est pas supporté pour les hiérarchies multiples, mais vous pouvez le réactiver en modifiant chaque terme pour n'inclure qu'un seul parent." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1256 msgid "Define how your vocabulary will be presented to administrators and users, and which content types to categorize with it. Tags allows users to create terms when submitting posts by typing a comma separated list. Otherwise terms are chosen from a select list and can only be created by users with the \"administer taxonomy\" permission." msgstr "Définit la manière de présenter votre vocabulaire aux administrateurs et utilisateurs et quel type de contenu lui sera associé. Les étiquettes permettent aux utilisateurs de créer des termes lors de la soumission du contenu en écrivant une liste séparée par des virgules. Autrement les termes sont choisis depuis une liste et ne peuvent être créés que par des utilisateurs avec le droit \"administrer la taxonomy\"." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1295 msgid "After saving a new term to the database." msgstr "Après avoir sauvé un nouveau terme dans la base de données." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1298 msgid "After saving an updated term to the database." msgstr "Après avoir actualisé un terme dans la base de données." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:1301 msgid "After deleting a term." msgstr "Après avoir effacer un terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:13 msgid "administer taxonomy" msgstr "administrer la classification" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:114 msgid "Manage tagging, categorization, and classification of your content." msgstr "Gérer les étiquettes, les catégories et la classification de votre contenu." #: modules/taxonomy/taxonomy.module:128 msgid "Add vocabulary" msgstr "Ajouter un vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:137 msgid "Edit vocabulary" msgstr "Éditer le vocabulaire" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:145 msgid "Edit term" msgstr "Éditer le terme" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:152 msgid "Taxonomy term" msgstr "Terme de classification" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:161 msgid "Autocomplete taxonomy" msgstr "Compléter la classification automatiquement" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:168 msgid "List terms" msgstr "Lister les termes" #: modules/taxonomy/taxonomy.module:183 msgid "Add term" msgstr "Ajouter un terme" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:9 msgid "Stores term information." msgstr "Guarde l'information d'un terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:15 msgid "Primary Key: Unique term ID." msgstr "Clé primaire: Un ID unique de terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:22 msgid "The {vocabulary}.vid of the vocabulary to which the term is assigned." msgstr "Le {vocabulary}.vid du vocabulaire auquel le terme est assigné." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:29 msgid "The term name." msgstr "Le nom du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:35 msgid "A description of the term." msgstr "Une description du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:42 msgid "The weight of this term in relation to other terms." msgstr "Le poids de ce terme par rapport aux autres." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:53 msgid "Stores the hierarchical relationship between terms." msgstr "Guarde la relation hiérarchique entre les termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:60 msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of the term." msgstr "Clé Primaire: Le {term_data}.tid du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:67 msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of the term's parent. 0 indicates no parent." msgstr "Clé Primaire: Le {term_data}.tid du parent du terme. 0 indique qu'il n'y a pas de parent." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:77 msgid "Stores the relationship of terms to nodes." msgstr "Guarde les relations entre les termes et contenus." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:84 msgid "Primary Key: The {node}.nid of the node." msgstr "Clé primaire: Le {node}.nid du noeud" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:98 msgid "Primary Key: The {term_data}.tid of a term assigned to the node." msgstr "Clé Primaire: Le {term_data}.tid d'un terme relié au contenu." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:109 msgid "Stores non-hierarchical relationships between terms." msgstr "Guarde les relations non hiérarchiques entre les termes." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:114 msgid "Primary Key: Unique term relation ID." msgstr "Clé Primaire: ID de relation unique de terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:121 msgid "The {term_data}.tid of the first term in a relationship." msgstr "Le {term_data}.tid du premier terme d'une relation." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:128 msgid "The {term_data}.tid of the second term in a relationship." msgstr "Le {term_data}.tid du second terme d'une relation." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:141 msgid "Stores term synonyms." msgstr "Guarde les synonymes du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:146 msgid "Primary Key: Unique term synonym ID." msgstr "Clé Primaire: un ID unique du synonyme du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:153 msgid "The {term_data}.tid of the term." msgstr "Le {term_data}.tid du terme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:160 msgid "The name of the synonym." msgstr "Le nom du synonyme." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:173 msgid "Stores vocabulary information." msgstr "Guarde l'information du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:179 msgid "Primary Key: Unique vocabulary ID." msgstr "Clé Primaire: Un ID unique de vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:186 msgid "Name of the vocabulary." msgstr "Nom du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:192 msgid "Description of the vocabulary." msgstr "Description du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:199 msgid "Help text to display for the vocabulary." msgstr "Texte d'aide à afficher pour le vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:207 msgid "Whether or not related terms are enabled within the vocabulary. (0 = disabled, 1 = enabled)" msgstr "Qu'il y ait ou non des termes connexes activés dans le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:215 msgid "The type of hierarchy allowed within the vocabulary. (0 = disabled, 1 = single, 2 = multiple)" msgstr "Le type de hiérarchie autorisé dans le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé, 2 = multiple)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:223 msgid "Whether or not multiple terms from this vocabulary may be assigned to a node. (0 = disabled, 1 = enabled)" msgstr "Si plusieurs termes de ce vocabulaire peuvent être ou non assignés au node. (0 = désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:231 msgid "Whether or not terms are required for nodes using this vocabulary. (0 = disabled, 1 = enabled)" msgstr "Si les termes sont obligatoires pour ce vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:239 msgid "Whether or not free tagging is enabled for the vocabulary. (0 = disabled, 1 = enabled)" msgstr "Si l'étiquettage libre est activé pour le vocabulaire. (0 = désactivé, 1 = activé)" #: modules/taxonomy/taxonomy.install:246 msgid "The module which created the vocabulary." msgstr "Le module à l'origine du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:253 msgid "The weight of the vocabulary in relation to other vocabularies." msgstr "Le poids du vocabulaire par rapport aux autres vocabulaires." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:263 msgid "Stores which node types vocabularies may be used with." msgstr "Guarde les types de node pour lequel un vocabulaire peut être utilisé." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:270 msgid "Primary Key: the {vocabulary}.vid of the vocabulary." msgstr "Clé Primaire: le {vocabulary}.vid du vocabulaire." #: modules/taxonomy/taxonomy.install:277 msgid "The {node}.type of the node type for which the vocabulary may be used." msgstr "Le {node}.type du type de node pour lequel le vocabulaire peut être utilisé."