msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Drupal 6\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-11 11:37-0500\n" "Last-Translator: Jacques R. Blier \n" "Language-Team: drupalfr.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: France\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: modules/php/php.module:16 msgid "The PHP filter adds the ability to include PHP code in posts. PHP is a general-purpose scripting language widely-used for web development; the content management system used by this website has been developed using PHP." msgstr "Le filtre PHP ajoute la capacité d'inclure du code PHP dans des contenus. PHP est un langage d’utilisation générale largement utilisé pour le développement Internet; la plate-forme de gestion de contenu de ce site Internet a été développée en PHP." #: modules/php/php.module:17 msgid "Through the PHP filter, users with the proper permission may include custom PHP code within a page of the site. While this is a powerful and flexible feature if used by a trusted user with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk in the hands of a malicious user. Even a trusted user may accidentally compromise the site by entering malformed or incorrect PHP code. Only the most trusted users should be granted permission to use the PHP filter, and all PHP code added through the PHP filter should be carefully examined before use." msgstr "Grâce au filtre PHP, les utilisateurs ayant les autorisations nécessaires peuvent inclure du code PHP personnalisé à l'intérieur d'une page du site. Alors que c'est une fonction puissante et flexible, elle comporte un risque de sécurité important et dangereux si elle se retrouve entre les mains d'utilisateurs malveillants. Même un utilisateur de confiance peut accidentellement compromettre le site en entrant du code PHP mal formé ou incorrect. Seulement les utilisateurs ayant le plus haut degré de confiance devraient obtenir le droit d'utiliser le filtre PHP, et tout code PHP ajouté à partir du filtre PHP devrait être examiné avec soin avant son utilisation." #: modules/php/php.module:18;61 msgid "Drupal.org offers some example PHP snippets, or you can create your own with some PHP experience and knowledge of the Drupal system." msgstr "Drupal.org offre quelques exemples de codes PHP, ou vous pouvez créer le vôtre avec un peu d'expérience en PHP et une connaissance du système Drupal." #: modules/php/php.module:19 msgid "For more information, see the online handbook entry for PHP module." msgstr "Pour plus d'information, veuillez consulter l'entrée module PHP dans le manuel en ligne." #: modules/php/php.module:32 msgid "You may post PHP code. You should include <?php ?> tags." msgstr "Vous pouvez entrer du code PHP. Vous devrez inclure les balises <?php ?>." #: modules/php/php.module:34 msgid "Using custom PHP code" msgstr "Utilise du code PHP personnalisé" #: modules/php/php.module:35 msgid "Custom PHP code may be embedded in some types of site content, including posts and blocks. While embedding PHP code inside a post or block is a powerful and flexible feature when used by a trusted user with PHP experience, it is a significant and dangerous security risk when used improperly. Even a small mistake when posting PHP code may accidentally compromise your site." msgstr "Du code PHP personnalisé peut être inséré à l'intérieur de certains types de contenus, incluant les contenus et les blocs. Bien que l'insertion de code PHP à l'intérieur d'un contenu ou d'un bloc est une fonction puissante et flexible lorsqu’utilisé par un utilisateur de confiance ayant une expérience en PHP, c'est un risque de sécurité important et dangereux lorsqu’utilisé incorrectement. Lors de la publication de code PHP, même une petite erreur peut accidentellement compromettre votre site." #: modules/php/php.module:36 msgid "If you are unfamiliar with PHP, SQL, or Drupal, avoid using custom PHP code within posts. Experimenting with PHP may corrupt your database, render your site inoperable, or significantly compromise security." msgstr "Si vous n'êtes pas familiarisé avec PHP, SQL ou Drupal, évitez d'utiliser du code PHP personnalisé à l'intérieur de contenus. L'expérimentation avec PHP peut corrompre votre base de données, rendre votre site inopérable, ou d’en compromettre de manière importante la sécurité." #: modules/php/php.module:37 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" #: modules/php/php.module:38 msgid "Remember to double-check each line for syntax and logic errors before saving." msgstr "Rappelez-vous de revérifiez chacune des lignes afin d'identifier les erreurs de syntaxe et de logique avant d'enregistrer." #: modules/php/php.module:39 msgid "Statements must be correctly terminated with semicolons." msgstr "Les déclarations doivent se terminer correctement par des points-virgules." #: modules/php/php.module:40 msgid "Global variables used within your PHP code retain their values after your script executes." msgstr "Les variables globales utilisées dans votre code PHP retiennent leurs valeurs après que votre script est exécuté." #: modules/php/php.module:41 msgid "register_globals is turned off. If you need to use forms, understand and use the functions in the Drupal Form API." msgstr "register_globals est désactivé. Si vous devez utiliser des formulaires, comprenez et utilisez les fonctions dans le \"API\" Drupal pour formulaire." #: modules/php/php.module:42 msgid "Use a print or return statement in your code to output content." msgstr "Utiliser une commande print ou return dans votre code pour afficher le texte." #: modules/php/php.module:43 msgid "Develop and test your PHP code using a separate test script and sample database before deploying on a production site." msgstr "Développez et testez votre code PHP en utilisant un script de test séparé et une base de données temporaire avant de déployer votre code sur un site en production." #: modules/php/php.module:44 msgid "Consider including your custom PHP code within a site-specific module or template.php file rather than embedding it directly into a post or block." msgstr "Considérez l'inclusion de votre code PHP personnalisé à l'intérieur d'un module propre à votre site ou à l'intérieur de votre document template.php au lieu de l'incorporer directement dans un contenu ou un bloc." #: modules/php/php.module:45 msgid "Be aware that the ability to embed PHP code within content is provided by the PHP Filter module. If this module is disabled or deleted, then blocks and posts with embedded PHP may display, rather than execute, the PHP code." msgstr "Rendez-vous compte que la capacité d'inclure du code PHP à l'intérieur de contenu est fourni par le module PHP Filter. Si ce module est désactivé ou supprimé, alors les blocs et les contenus avec du PHP pourrait afficher le code PHP, au lieu de l'exécuter." #: modules/php/php.module:46 msgid "A basic example: Creating a \"Welcome\" block that greets visitors with a simple message." msgstr "Un exemple de base : Créer un bloc \"Bienvenue\" pour saluer les visiteurs avec un message simple." #: modules/php/php.module:47 msgid "" "

Add a custom block to your site, named \"Welcome\". With its input format set to \"PHP code\" (or another format supporting PHP input), add the following in the Block body:

\n" "
\n"
"print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"
" msgstr "" "

Ajouter un bloc personnalisé à votre site, nommé \"Bienvenue\". Avec le format d'entrée réglé à \"code PHP\" (ou un autre format incorporant l'entrée PHP), ajouter le code suivant dans le corps du Bloc :

\n" "
\n"
"print t('Bienvenue visiteur! Merci de votre visite.');\n"
"
" #: modules/php/php.module:51 msgid "" "

To display the name of a registered user, use this instead:

\n" "
\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
"  print t('Welcome @name! Thank you for visiting.', array('@name' => $user->name));\n"
"}\n"
"else {\n"
"  print t('Welcome visitor! Thank you for visiting.');\n"
"}\n"
"
" msgstr "" "

Pour afficher le nom d'un utilisateur enregistré, utilisez plutôt :

\n" "
\n"
"global $user;\n"
"if ($user->uid) {\n"
"  print t('Bienvenue @name! Merci pour votre visite.', array('@name' => $user->name));\n"
"}\n"
"else {\n"
"  print t('Bienvenue visiteur! Merci pour votre visite.');\n"
"}\n"
"
" #: modules/php/php.module:75 msgid "PHP evaluator" msgstr "interpréteur PHP" #: modules/php/php.module:80 msgid "Executes a piece of PHP code. The usage of this filter should be restricted to administrators only!" msgstr "Exécute un morceau de code PHP. L'utilisation de ce filtre devrait être réservé seulement aux administrateurs." #: modules/php/php.install:20 msgid "A !php-code input format has been created." msgstr "Un format d'entrée !php-code a été créé." #: modules/php/php.install:28 msgid "The PHP module has been disabled. Please note that any existing content that was using the PHP filter will now be visible in plain text. This might pose a security risk by exposing sensitive information, if any, used in the PHP code." msgstr "Le module PHP a été désactivé. Veuillez noter que tout contenu qui utilisait le filtre PHP sera dès maintenant visible en format texte. Ceci pourrait causer un risque de sécurité en exposant de l'information critique, s'il y a lieu, utilisé dans le code PHP."