Instructions pour la réservation

Pour éviter les dédoublements d'efforts, vous pouvez réserver un module à traduire en en faisant l'annonce sur ce forum.

Mais attention! Le fait de réserver un module à traduire ne vous donne ni privilège ni priorité car au bout du compte, c'est au premier à soumettre ses fichiers dans CVS que revient l'honneur de la première traduction!

Pour en savoir plus sur la méthodologie de traduction, consultez le manuel!


sKanD
Portrait de sKanD
Posts: 44
Joined: 2005-10-25

> Pour en savoir plus sur la méthodologie de traduction, consultez le manuel!

Justement j'aimerais plus d'infos, mais le manuel est inaccessible. En tout cas, ici et maintenant (17h30-02/11/2005).

--

@+
sKanD - aka Stéphane



alkahan
Posts: 407
Joined: 2004-11-14

le lien est corrigé



scyrma
Posts: 4
Joined: 2005-12-09

Le lien sur la page d'accueil, par contre, est malheureusement encore incorrect ("Aidez-nous à la compléter!").



Martin Gersbach
Posts: 26
Joined: 2005-10-17

salut,

je peut faire la traduction du i18n. dans cet moment je fais la traduction EN>ES et la documentation.

a+

Martin GERSBACH
www.gersbach.net
Paris, FRANCE

--

Martin GERSBACH
http://gersbach.net



loutcholycos​@dr...
Posts: 4
Joined: 2006-11-08

Le lien vers le manuel ne mène à rien. Sur le CVS de Drupal, je n'arrive pas à trouver le fichier .pot de beaucoup de modules. Est-ce parce qu'ils n'intègrent pas le multilinguisme ou bien faut'il créer ce fichier à partir du module?

Par exemple, je voudrais traduire un module tel que LDAP_Integration mais je ne comprends pas comment faire exactement ?

Merci d'avance pour votre réponse,
Loutcholycos



jbi
Posts: 5
Joined: 2007-06-01

Ce manuel est-il encore d'actualité ? Le lien ne fonctionne pas c'est sur sinon que peut-on dire sur la traduction des modules et comment en faire bénéficié la communauté et inversement bénéficié des efforts de la communauté ?