Pour éviter les dédoublements d'efforts, vous pouvez réserver un module à traduire en en faisant l'annonce sur ce forum.
Mais attention! Le fait de réserver un module à traduire ne vous donne ni privilège ni priorité car au bout du compte, c'est au premier à soumettre ses fichiers dans CVS que revient l'honneur de la première traduction!
Pour en savoir plus sur la méthodologie de traduction, consultez le manuel!
Joined: 2005-10-25
> Pour en savoir plus sur la méthodologie de traduction, consultez le manuel!
Justement j'aimerais plus d'infos, mais le manuel est inaccessible. En tout cas, ici et maintenant (17h30-02/11/2005).
@+
sKanD - aka Stéphane
Joined: 2004-11-14
le lien est corrigé
Joined: 2005-12-09
Le lien sur la page d'accueil, par contre, est malheureusement encore incorrect ("Aidez-nous à la compléter!").
Joined: 2005-10-17
salut,
je peut faire la traduction du i18n. dans cet moment je fais la traduction EN>ES et la documentation.
a+
Martin GERSBACH
www.gersbach.net
Paris, FRANCE
Martin GERSBACH
http://gersbach.net
Joined: 2006-11-08
Le lien vers le manuel ne mène à rien. Sur le CVS de Drupal, je n'arrive pas à trouver le fichier .pot de beaucoup de modules. Est-ce parce qu'ils n'intègrent pas le multilinguisme ou bien faut'il créer ce fichier à partir du module?
Par exemple, je voudrais traduire un module tel que LDAP_Integration mais je ne comprends pas comment faire exactement ?
Merci d'avance pour votre réponse,
Loutcholycos
Joined: 2007-06-01
Ce manuel est-il encore d'actualité ? Le lien ne fonctionne pas c'est sur sinon que peut-on dire sur la traduction des modules et comment en faire bénéficié la communauté et inversement bénéficié des efforts de la communauté ?