Submitted by selinav on
Bonjour,
Je voudrais m'assurer de bien suivre la procédure visant à mettre un site en 2 langues, pour mon cas le français et l'anglais.
1)J'installe Drupal avec la traduction française
2)J'active les modules locale et Internationalization
3)J'indique à Drupal que le français est ma langue par défaut et que l'anglais est une langue active.
Dans multilingual system, je choisi l'option Current language and language neutral.
Quelle est la différence avec Only default language and language neutral?
Quand je coche Switch interface for translating
(Switch interface language to fit node language when creating or editing a translation. If not checked the interface language will be independent from node language.), je ne vois aucune différence, normalement la langue de l'interface devrait s'adapter à celle choisie dans le sélecteur de langue...
4)Dans mon type de contenu et la taxonomie j'active la gestion multilingue avec traduction
5)Dans Extended language support quelles sont les différences entre les options ?
* Normal - All enabled languages will be allowed.
* Extended - All defined languages will be allowed.
* Extended, but not displayed - All defined languages will be allowed for input, but not displayed in links.
Pour la création de menus, il se passe des choses bizarre, si je le crée à partir d'un page et que j'ajoute sa traduction tout fonctionne bien.
Si je le crée directement dans menu>ajouter un élément et que je choisis "toutes les langues" pour le français et "anglais" pour l'anglais.
Quand je bascule de l'un à l'autre j'ai toujours la version française alors que mon menu généré à partir des pages passe bien de l'un à l'autre.
SVP, Pourriez-vous m'expliquer les subtilités, car c'est bizarre...
Merci de votre aide