Duplication de traduction [lang]-[pays] - site multilangue

Information importante

En raison d'un grand nombre d'inscriptions de spammers sur notre site, polluant sans relache notre forum, nous suspendons la création de compte via le formulaire de "sign up".

Il est néanmoins toujours possible de devenir adhérent•e en faisant la demande sur cette page, rubrique "Inscription" : https://www.drupal.fr/contact


De plus, le forum est désormais "interdit en écriture". Il n'est plus autorisé d'y écrire un sujet/billet/commentaire.

Pour contacter la communauté, merci de rejoindre le slack "drupalfrance".

Si vous voulez contacter le bureau de l'association, utilisez le formulaire disponible ici, ou envoyez-nous un DM sur twitter.

Bonjour,

je souhaite mettre en place un site multilangue avec des traduction de type [lang]-[pays], c'est à dire : fr-fr, fr-be, fr-ca, en-ca, en-uk, en-us etc...
Au début je devrais donc en avoir une dizaine.

J'aimerais savoir comment plus tard je pourrais créer une nouvelle traduction en repartant d'une traduction existante ?
C'est à dire par exemple si j'ai es-es pour l'Espagne, et que je souhaite créer es-cl pour le Chili , j'aimerais que par défaut toutes mes traductions de nodes pour le Chili prenne le texte mis pour l'Espagne. Et que je puisse ensuite personnaliser le texte du Chili plus spécifiquement.

Sachant que j'utilise le module i18n et non pas Entity translation. De fait je ne peux pas utiliser le module "Cone translation" qui fonctionne sur Entity translation.

De manière général quel est la bonne manière de gérer des sites fr-be, fr-ca etc... ?

Merci d'avance de vos réponses,

Forum : 
Version de Drupal :