Traduction : "traduit" et/ou "localisé" ?

Information importante

En raison d'un grand nombre d'inscriptions de spammers sur notre site, polluant sans relache notre forum, nous suspendons la création de compte via le formulaire de "sign up".

Il est néanmoins toujours possible de devenir adhérent•e en faisant la demande sur cette page, rubrique "Inscription" : https://www.drupal.fr/contact


De plus, le forum est désormais "interdit en écriture". Il n'est plus autorisé d'y écrire un sujet/billet/commentaire.

Pour contacter la communauté, merci de rejoindre le slack "drupalfrance".

Si vous voulez contacter le bureau de l'association, utilisez le formulaire disponible ici, ou envoyez-nous un DM sur twitter.

Bonjour à tous,

Je travaille sur un site multilingue et j'ai un petit problème d'incompréhension sur la traduction des menus.

pour info, j'utilise :
- Internationalization 7.x-1.8
- Menu translation 7.x-1.8
- .... + tous ce qui va avec

Lorsque je crée un menu j'ai donc l'option :
-> Traduire et Localiser. Les éléments de menu dotés d'une langue pourront être traduits. Les éléments de menu sans langue seront localisés.

Je choisie cette option car je souhaite traduire les éléments de mon menu.
Sauf que voilà, je comprend pas vraiment la différence entre "dotés d'une langue pourront être traduits" et "sans langue seront localisés".

a) Quelle est la différence entre "traduit" et "localisé" ?

b) je remarque que lors de la création d'un lien si je choisie une langue (au lieu de laisser -> indépendant de la langue), puis dans >TRADUIRE je choisie "ajouter une traduction" (ex:Es), alors drupal me crée un nouveau lien en Es qui fonctionnel dès lors que l'on utilise le "Sélecteur de langue" sur le front.

c) par contre si lors de la création du lien je laisse "indépendant de la langue" puis que dans >TRADUIRE je choisie "traduire" qui est maintenant proposé, là ! rien ne se passe lors de l'utilisation du "Sélecteur de langue" sur le front ?

je crois que je ne saisie pas bien cette notion de "ajouter une traduction" ou "traduire", qui doit être liée à "traduit/localiser" ??

Quelqu'un aurait une réponse à ces interrogations, c'est peut-être idiot mais je fait un blocage ??

Merci, d'avance et portez-vous bien

Forum : 
Version de Drupal :