Cette action ne peut être défaite

Catégories:

A propos de la traduction v4.6 Fr :

This action cannot be undone.
includes/theme.inc:906 modules/menu.module:206 modules/node.module:794, ;1611 modules/user.module:1399

la traduction française employée actuellement est :
[b]Cette action ne peut être défaite.[/b]

  • Plusieurs fois dans la traduction est employé «Cette action ne peut être défaite»

Ne serait il pas mieux de dire à la place de «cette action ne peut être défaite» :

«Cette action est irréversible.»

#

Tout à fait d’accord.
A retenir pour la 4.7

Syndiquer le contenu