en français directement ?

Je suis plus ou moins nouveau bien que j’ai déjà pas mal parcouru les forums et bouquins.

Je fais un site en français - j’ai donc installé la version française - et je ne comprend pas bien ce qui doit passer par le processus interne de traduction, et ce qui peut en échapper.

Concrêtement, quand je créé un texte dans preprocess_ma_vue , que choisir ?

function mon_theme_preprocess_ma_vue(&$vars, $hook) {

// version 1 : français direct
$title_link = l( ‘Prochaines activités’ , ‘/node/xxx’ ) ;

// version 2 : anglais puis traduit
$title_link = l( t(‘Coming activities’), ‘/node/xxx’ ) ;

$vars[‘title’] = $title_link ;

}

NB : avec version 1 ( ce que je serait tenté de faire ), j’ai un problème de charset pour le «é» à l’affichage.

Je précise que le site ne doit être que en français.

#

Prend la version 2, puis traduit derrière. C’est comme cela qu’est construit Drupal. Affiche le texte au moins une fois, ensuite tu peux rechercher et traduire le texte.

Blog DRUPALONS.FR : testez le générateur de code, et suivez-nous sur twitter

#

merci

Syndiquer le contenu