Submitted by patechinois on
Très chers administrateurs/visiteurs/traducteurs, puis-je puiser dans vos profondes connaissances une autre fois?
Il y a quelques temps quelqu'un a proposé de permettre aux traducteurs de pouvoir charger leur traduction dans drupalfrancais pour en faire la vérification. L'avantage est que cela permet aux traducteurs de relire leur traduction dans le contexte du site, et ainsi de faire une meilleure traduction. Chaque traducteur pourrait créer sa propre langue pour ne pas corrompre la version installée sur le site.
Or voilà, je ne sais pas trop comment permettre ce genre de truc, et aujourd'hui on m'en a de nouveau fait la demande. J'expérimente une technique avec un administrateur présentement, mais si quelqu'un a des suggestions à ce sujet elles sont les bienvenues!
d'apres moi
Permalien Soumis par effco le 21 Novembre, 2004 - 22:06
il suffit d'aller ici : http://drupalfrancais.zapto.org/?q=admin/locale/language/add
et d'ajouter un "custom langage"
maintenant sur le principe même, je trouve qu'il serait plus logique que les traducteurs apportent leur traduction French uniquement, pour que tout le monde puisse contrôler le résultat et apporter un critique constructive.
Si chacun à sa propre langue je ne vois pas trop l'intérêt (à part peut etre pour tester l'import du module ds un 1er temps)
l'avantage
Permalien Soumis par patechinois le 22 Novembre, 2004 - 14:06
l'avantage serait de permettre au traducteur de relire sa propre traduction en contexte avant de la rendre officielle.
Je pense qu'il faudrait ajout
Permalien Soumis par alkahan le 22 Novembre, 2004 - 16:04
Je pense qu'il faudrait ajouter une langue par module. Dans chaque langue on ne charge qu'un seul module. Cela permet au traducteur de mieux identifier les erreurs. Par ce que lorsque l'on consulte le site, il est parfois difficile de savoir à quel module appartient une chaîne
puis quand il trouve que la t
Permalien Soumis par effco le 22 Novembre, 2004 - 20:53
puis quand il trouve que la traduction de son module est correcte il la propose à tout le monde en la chargeant ds la langue principale alors ?
Je préfèrerais plutôt que
Permalien Soumis par patechinois le 22 Novembre, 2004 - 23:29
Je préfèrerais plutôt que la traduction soit soumise à CVS, et que le site s'alimente à partir de la version CVS. Comme ça on ferme la boucle.