Submitted by julienb on
Hello,
j'utilise taxonomy + i18n
j'ai 2 langues actives.
j'ai crée un vocabulaire "thème"
à l'intérieur, des terms français
je ne sais pas ce qui est le mieux entre:
- recréer un autre vocabulaire dans ma deuxième langue avec des terms équivalents étrangers (mais non lié, du coup) = 2 vocab en parallèle.
- créer les autres terms traduits dans le même vocabulaire.
Julien
Salut, il n'y a pas vraiment
Permalien Soumis par drupalfrance le 28 Juin, 2007 - 15:44
Salut, il n'y a pas vraiment de "meilleur" choix. C'est une décision de conception que tu dois prendre en fonction de tes besoins : les termes sont-ils strictement identiques dans les 2 langues ? as-tu besoin de conserver la notion de lien entre les termes (par ex, pour passer des contenus FR taggés avec un terme, aux contenus EN équivalents taggés avec le terme équivalent) ?
Si tu réponds oui à ces 2 questions, autant traduire les termes, sinon...